728x90 반응형 영어한마디4 [제이노엘] [오늘의 영어 관용어구] She's larger than life. A : Did you see her? 그 애 봤어? B : Who are you talking about? 누구 말하는 거야? A : I mean Sarah. She's so gorgeous. Sarah 말하는 거야. 정말 매력적이야. B : Yeah, I agree. She's been volunteering for the poor at church as well. 맞아. 교회에서 가난한 사람들을 위해 봉사활동도 쭉 하고 있대. A : Really? Wow, she's larger than life. 정말? 와 진짜 매력적이다. 동·서양 막론하고 개인의 삶은 정말 중요하고 아주 큰 의미를 지닌다. 서양 문화권 내에서 그 정도가 더욱 더 커지는데 그러한 삶보다 larger하다? 그만큼 놀라울 정도로 사람.. 2016. 4. 2. [제이노엘] [오늘의 영어 관용어구] I got my eye on him. A : Did you see my bag on the chair? 의자에 있던 내 가방 못 봤어? B : Um, are you sure you put the bag on the chair? 음, 의자에 놓은 거 확실해? A : Yes. I think our new student may be stealing things. 응. 새로 전학 온 학생이 절도를 하는 것 같아. B : I know. I’ve got my eye on him. 알아. 눈여겨보고 있어. 이 표현은 어떤 사람이 화자의 관심 안에 있거나 신뢰할 수 없는 인물이기에 그의 행동을 주시해야 하는 경우에 누군가를 조심스럽게 지켜본다는 의미로 사용할 수 있는 표현이다. ‘눈여겨보다, 눈독들이다, 지켜보다, 점 찍어두다’ 정도의 뜻이다. ▶More.. 2016. 3. 27. [제이노엘] [Today's Idiom] I just had time to pop in. A : Is this you Suzy? Long time so see. 너 수지 아니야? 오랜만이다. B : Hi, John. I’m surprised to see you here. 야, 존. 여기서 널 보게 되네. A : I just had to pop in for a visit. 그냥 잠깐 짬 내서 들른 거야. B : Really? Let’s keep in touch. 정말? 연락하고 지내자. ‘pop in’은 화자가 바쁜 가운데 시간을 내 예고 없이 잠시 들른 상황에서 쓸 수 있는 표현이다. ▶More expressions I would often pop in there for a glass of wine. 나는 와인 한 잔 하러 종종 거기에 들렀다. I’m sorry to pop in… Can I.. 2016. 3. 24. [제이노엘] [Today's Idiom] I’ll take a rain check. A : Honey, why don’t we go hiking today? 자기야, 오늘 하이킹 갈래? B : I’m so tired today, but I’ll take a rain check. 오늘은 피곤해. 다음에 가자. A : Okay. 알았어. B : I hope you’re not too upset. 마음 상하지 않았으면 좋겠다. ‘take a rain check’은 이 문장에서 ‘rain check’은 ‘우천교환권’이란 의미로, 비로 인해 공연이나 경기가 더 이상 진행될 수 없을 때 나중에 쓸 수 있도록 주는 티켓에서 유래한 것이다. 제의나 초대 등을 거절하면서 다음 번에는 받아들이겠다는 뜻으로 하는 말이다. ▶More expressions Could I take a rain check? I’.. 2016. 3. 23. 이전 1 다음 728x90 반응형