728x90 반응형 영어 관용어59 [제이노엘] [오늘의 영어 관용어구] We’re a match made in heaven. A : Honey, what do you want to eat for dinner? 자기야, 저녁 뭐 먹고 싶어요? B : Why don’t we eat out? You look tired. 외식하는게 어때? 자기 피곤해 보여. A : Wow, did you read my mind? I was going to ask you to eat out 어머, 내 마음 읽은 거야? 외식하자고 하려고 했었는데. B : How could I miss what you feel? 자기가 뭘 느끼는지 어떻게 모르겠어? A : I think we’re a match made in heaven. 우린 정말 천생연분 인가 봐요. 우리가 흔히 쓰는 ‘매치’는 둘 이상의 대상을 짝지어 준다는 말인데, 그 매치가 천국에서 만들어진(m.. 2016. 4. 10. [제이노엘] [오늘의 영어 관용어구] It’s a race against time. A: Let me see. Our final paper is due by this Friday. 어디 보자. 기말 과제가 이번 금요일까지야. B: That’so miserable. 끔찍한 일이지. A: No time to be depressed. Have you done research? 우울해할 시간 없어. 조사는 다 했어? B: I’m almost done. I need to double-check them. 거의 다 했어. 재확인해봐야 해. A: Hurry up. It’s a race against time. 서둘러. 시간과의 싸움이야. 시간과 경주를 벌인다는 말이니 시간과의 싸움, 즉 서두르거나 촉박한 상태를 의미한다. ▶More expressions Finishing projects is alw.. 2016. 4. 9. [제이노엘] [오늘의 영어 관용어구] You should keep your finger on pulse of it. A : Let me ask you a question. 하나만 묻자. B : Sure. What is it? 물론. 뭔데? A : Do you know how I can succeed in my business? 내 일에서 성공하는 방법이 뭘까? B : Well, be honest to your partners, be sincere to your employees, and don't be afraid of challenging for your future; most of all, you should keep your finger on pulse of the field you're working in. 음, 파트너에게 정직하고, 직원들에게 진실되고, 미래를 위한 도전을 겁내지 마. 무엇보다도, 네가 일하고.. 2016. 4. 8. [제이노엘] [오늘의 영어 관용어구] Why are you keeping me at arm's length? A : Long time no see. How have you been? 오랜만이네. 어떻게 지냈어? B : So so. I got to go by the way. Anything more to talk to me? 그저 그래. 나 가야 하는데 그나저나. 더 할 말 있어? A : What? Why are you keeping me at arm's length? What's wrong with you? 뭐? 왜 이렇게 거리를 두는 거야? 뭐가 문제야 너? B : Not really. I just have nothing to talk with you. 그다지. 너하고 할 말이 없을 뿐이야. 사람을 팔 길이에 둔다? 팔 길이야 제각각이지만 그렇게 멀게 느껴지진 않을 텐데, 미국 문화에서는 친한 사이끼리의 거리.. 2016. 4. 7. [제이노엘] [오늘의 영어 관용어구] He’s such an armchair critic. A : Did you see the movie, Good Will Hunting, released in 1997? 굿 윌 헌팅 봤어? 1997년에 나온 거? B : Yes, That was a very touching movie, especially the friendship between Matt Damon and Robin Williams. 봤지. 정말 감동적인 영화였어. 특히 맷 데이먼하고 로빈 윌리엄스의 그 우정이 그랬어. A : I think so. Matt acts a genius character in the movie, right? 맞아. 맷 데이먼이 천재 역할을 했어 그렇지? B : Yub. He’s such an armchair critic, though. 그럼. 입만 산 놈이긴 하지만.. 2016. 4. 6. [제이노엘] [오늘의 영어 관용어구] He’s still tied to her mother’s apron strings. A : He asked her mother what universities to enter when he was 19. 그녀석 19살 때 대학 어디 가야 하냐고 엄마한테 물었지. B : He asked her for some help when he was looking for a job. 구직할 때는 엄마한테 도와 달라고 했어. C : He’s now doing exactly what she told him on the matter of his marriage. 결혼문제에 있어서 엄마가 말한 그대로 하고 있고. D : Oh no, he’s still tied to her mother's apron strings. 세상에, 아직도 엄마 치마폭에 싸여 있네. Apron strings는 ‘앞치마 끈’ 이라는 .. 2016. 4. 5. [제이노엘] [오늘의 영어 관용어구] It’s in apple-pie order. A : Hey, it's time my parents came. 야, 부모님 오실 시간이야. B : Really? Oh my. Look around. The entire house is so messy. 정말, 이런. 봐봐. 집 전체가 엉망이야. A : Yes. We should clean up now. 맞아. 청소해야 돼. B : (after the cleaning) Now it’s in apple-pie order. (청소가 끝난 후) 이제 말끔하네. 맛있는 파이 한 박스를 떠올려 보자. 차곡차곡 깔끔하게 잘 포장되어 있다. 그러한 점에서 파생된 말이다. 그런데 왜 하필 파이이며, 왜 사과파이일까? 가장 유력한 설은 미국 사람들이 정말 즐겨먹는 음식 중 하나가 파이이고 그중에서도 애플파이를 많이 먹기.. 2016. 4. 4. [제이노엘] [오늘의 영어 관용어구] Work comes first. A : Why do you get up so early? 왜 이렇게 일찍 일어났어? B : You know, I have a lot to do. 난 늘 할 일이 많은 거 너도 알잖아. A : You look terrible today. Why don’t you take a break? 오늘 별로 안 좋아 보이는데, 좀 쉬지 그래? B : No way. Work comes first. 안돼. 일이 우선이야. ‘Work comes first’는 일을 먼저 끝내는 것이 중요하다고 말할 때 사용할 수 있는 표현이다. ‘Work’ 대신에 화자가 중요하다고 생각되는 것을 주어로 사용할 수 있다. ▶More expressions Health comes first. 건강이 우선이야. My children come fi.. 2016. 4. 3. [제이노엘] [오늘의 영어 관용어구] She's larger than life. A : Did you see her? 그 애 봤어? B : Who are you talking about? 누구 말하는 거야? A : I mean Sarah. She's so gorgeous. Sarah 말하는 거야. 정말 매력적이야. B : Yeah, I agree. She's been volunteering for the poor at church as well. 맞아. 교회에서 가난한 사람들을 위해 봉사활동도 쭉 하고 있대. A : Really? Wow, she's larger than life. 정말? 와 진짜 매력적이다. 동·서양 막론하고 개인의 삶은 정말 중요하고 아주 큰 의미를 지닌다. 서양 문화권 내에서 그 정도가 더욱 더 커지는데 그러한 삶보다 larger하다? 그만큼 놀라울 정도로 사람.. 2016. 4. 2. 이전 1 2 3 4 5 6 7 다음 728x90 반응형